Jag hjälpte nyss en amerikan att utforska tågförbindelserna mellan Köpenhamn och Oslo. Varken DSBs eller NSBs sökmotorer erkänner existensen av några dylika, utan man måste gå till SJ.
Vänligt nog tillhandahåller SJ en engelskspråkig version av sin sökmotor, men sådär jättelätt gör de det ändå inte för sina icke-svenskspråkiga kunder. Försöker man hitta förbindelser från "Copenhagen" får man en dialogruta i nyllet, som säger "We could not find a unique station that matches the departure place you entered. Remember to use Swedish spelling in the From field!".
OK. Fair enough. Men om man försöker på nytt med "Köpenhamn" så händer samma sak!
I själva verket måste man använda det danska namnet. Men (och nu börjar det bli riktigt jobbigt för vår amerikanske vän) man kan inte skriva "Køpenhavn". Man måste använda det danska namnet, men skrivet med svenska bokstäver, det vill säga "Köbenhavn".
Då får man till slut sina sökträffar. Och vad står det där, tror ni? Jo, "Copenhagen"...
onsdag, augusti 26, 2009
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
2 kommentarer:
deutche bahn kan rekommenderas för att hitta resvägar, annars. De brukar ha det mesta.
Bravo SJ! ResRobot klarar det med engelsk stavning. http://www.resrobot.se
Skicka en kommentar